ไลฟ์สไตล์

คารวะสุดยอดยุทธจักร

  • 9 พฤศจิกายน 2561, 09:00 น. |
  • เปิดอ่าน 122
Share on Google+
LINE it!
- +

ร่วมไว้อาลัย “กิมย้ง” ผู้จากไปชั่วนิรันดร์

เรื่อง : บีเซลบับ ภาพ : “มองตะเกียบเห็นป่าไผ่” โพสต์ทูเดย์

เมื่อวันที่ 30 ต.ค.ที่ผ่านมา “กิมย้ง” ปรมาจารย์นิยายกำลังภายในจีนเสียชีวิตด้วยวัย 94 ปี และคงเป็นไปไม่ได้เลยสำหรับ 40 พลัส ที่จะไม่ร่วมแสดงความเคารพและไว้อาลัยสุดยอดปรมาจารย์ท่านนี้

ใครที่วันนี้มีอายุเลย 40 ปี ย่อมได้ชื่อว่า เป็นผู้เสพงานวรรณกรรมของกิมย้งมาบ้าง ไม่มากก็น้อย นิยายกำลังภายในจีนร่วมสมัยที่กิมย้งได้ประพันธ์ไว้ทั้งหมด 15 เรื่อง ภายในระยะเวลา 17 ปีในช่วงชีวิตของเขา ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อว่าทุกเรื่องล้วนเป็นงานวรรณกรรมที่มียอดพิมพ์และจัดจำหน่ายสูงสุด รวมทั้งทุกเรื่องที่ถูกนำมาสร้างเป็นภาพยนตร์(บางเรื่องอาจไม่ได้ฉายในประเทศไทย)

ชาญ ธนประกอบ ผู้แปลวรรณกรรมจีนที่มีชื่อเสียง สำนักพิมพ์โพสต์บุ๊กส์ เล่าถึงกิมย้งไว้ในการให้สัมภาษณ์อสมท.ตอนหนึ่งว่า กิมย้งเมื่อเสียชีวิต ที่เมืองจีนได้สดุดีไว้อาลัยกิมย้งไปทั้งเมือง หรือจะพูดให้ถูกว่าทั้งประเทศ โดยเฉพาะแจ๊คหม่า ผู้ก่อตั้งอาลีบาบาและให้ความเคารพต่อกิมย้งอย่างมาก ก็ได้โพสต์ไว้อาลัยใน “ฮ่วยโบ้ว”ส่วนตัวของเขาว่า “ยุทธจักรยังอยู่ หากผู้เป็นที่รักของเราจากไปชั่วนิรันดร์”

สำหรับนักอ่านงานวรรณกรรมกำลังภายในของจีน คงพอจะทราบถึงประวัติส่วนตัวของกิมย้ง ขอสรุปพอสังเขปว่า กิมย้งมีชื่อจริงว่า จาเหลียงยง กิมย้ง เป็นนามปากกา ชื่อของเขาเขียนว่า “ยง” ในอักษรจีนแยกเป็นตัวอักษร 2 ตัว หากเมื่อชื่ออ่านรวมกัน อ่านว่ายงเหมือนกัน แต่เมื่อแยกคำกัน อ่านว่า กิมย้ง

“เขาเป็นผู้รักการอ่านมาแต่เยาว์วัย กิมย้งได้เคยให้ภาพของตัวเองไว้ว่า เขาอ่านวรรณคดีจีน ตั้งแต่สามก๊ก ซ้องกั๋ง ไซอิ๋ว ความรักในหอแดง อ่านทั้งหมดจบตั้งแต่อายุ 9 ขวบ”ชาญเล่า

กิมย้งนับเป็นผู้มีอิทธิพลในแวดวงวรรณกรรมอย่างกว้างขวาง ไม่เฉพาะฮ่องกง หรือไต้หวัน โดยกิมย้งยังได้เคยมีโอกาสพบกับ “ผู้หลักผู้ใหญ่”ของจีน เช่น เติ้งเสี่ยวผิง และหูเย่าปัง ก็เคยได้พบมาแล้ว จากนั้นก็เปิดประตูสู่จีนแผ่นดินใหญ่ วรรณกรรมของกิมย้งได้มโอกาสเผยแพร่ในสาธาณรัฐประชาชนจีน

“จีนแผ่นดินใหญ่ให้การต้อนรับวรรณกรรมกำลังภายในยุคใหม่ในแบบของกิมย้งอย่างดี หนังสือของเขาทุกเล่มขายดีเป็นเทน้ำเทท่า”

ชาญเล่าว่า ตัวละครและเรื่องราวในหนังสือของกิมย้ง มีอิทธิพลสูงมากต่อวงการวรรณกรรมของจีน นักอ่านจีนให้การยอมรับนับถือเขาอย่างยิ่ง แจ๊คหม่าก็เป็นหนึ่งในนักอ่านเหล่านั้น ตัวอย่างงานวรรณกรรมของกิมย้ง เชื่อว่าแฟนนักอ่านชาวไทยย่อมรู้จักกันดี เช่น มังกรหยก ซึ่งเริ่มแปลในไทยปีแรกในปี 2500 และแปลจนครบ 15 เล่ม(ชุดแรก)ในเวลาต่อมา

“มังกรหยกแปลในไทยครั้งแรก ปี 2500 กึ่งพุทธกาลพอดี ต่อมาแปลจนครบ 15 เล่ม แฟนในเมืองไทยรุ่นนั้น ผมเชื่อว่ารู้จักหมด ในฐานะของหนังสือกำลังภายในจีนที่ต้องอ่านกันแบบข้ามวันข้ามคืน(ฮา)”

ชาญยังเล่าว่า กิมย้งคือนักเขียนที่กล้าพูดถึงตัวเอง เขาเคยกล่าวไว้นานแล้วว่า แม้วันหนึ่งเมื่อข้าพเจ้า(กิมย้ง)จะเสียชีวิตไปแล้ว แต่แม้เมื่อผ่านไปอีก 100-200 ปี ที่ใดยังมีคนจีน จะมีคนอ่านหนังสือของข้าพเจ้า

“นิยายกำลังภายใน ที่สุดกลายเป็นอมตะ” นี่คือสิ่งที่กิมย้งได้ทำ คนเคยอ่านนิยายกิมย้งทุกคนเชื่อว่าย่อมจะได้ซาบซึ้งกับงานของเขา หากให้กล่าวว่าเพราะเหตุใดงานของกิมย้งจึงเป็นอมตะ ก็คงต้องบอกว่า เสน่ห์ของหนังสือกิมย้งอยู่ที่ทุกเรื่องที่เขาแต่ง คือการอิงข้อมูลในประวัติศาสตร์ในแต่ละยุคสมัยอย่างชัดเจน

“เขาไม่ทำลาย ไม่แต่งเติม แต่อ้างถึงยุคนั้น อ้างถึงจิตใจของคนในยุคนั้น แค่อ่านก็รู้ว่าเป็นยุคใด”ชาญเล่า

ในชีวิตจริงของกิมย้ง ก็ต้องถือว่าเป็นบุคคลที่มีสีสันมาตลอด ในตลอดชีวิตของเขาเขียนหนังสือเพียง 17 ปี โดยเป็น 17 ปีที่เขียนหนังสือเพียง 15 เล่ม และเป็น 15 เล่มที่จะยืนยาวไปชั่วนิรันดร์ กิมย้งยิ่งใหญ่อย่างไร ชาญสรุปว่า เขาคือนักเขียนนิยายกำลังภายในทีเข้าถึงประวัติศาสตร์ เข้าถึงกาลเวลา เข้าถึงสังคม และสำคัญที่สุดคือเข้าถึงนักอ่าน

“อ่านงานของกิมย้ง และลองมองเข้าไปให้เห็นกิมย้ง สิ่งที่เขาเขียนไม่เพียงความบันเทิง แต่คือสัจธรรม ศีลธรรม คุณธรรมที่จรรโลงโลกและสังคม”

สำหรับ ตัวอย่างงานเขียนของกิมย้งที่แฟนชาวไทยคุ้นเคยกันดี ตกหล่นเรื่องใดไป แฟน ๆ กิมย้ง ช่วยเติมให้ด้วย จอมใจจอมยุทธ, เพ็กฮ่วยเกี่ยม, มังกรหยก, จิ้งจอกภูเขาหิมะ, 8 เทพอสูรมังกรฟ้า, กระบี่เย้ยยุทธจักร และ อุ้ยเสี่ยวป้อ